Cmwmediaのフォーラム-媒体板ラインフォ
MBO auf Japanisch???
Es werden vor allem solche Wörter nicht übersetzt die es im englischen oder deutschen nicht gibt.
Bin mir fast sicher würde da: hot bird, computer, internet usw. als einzelne Wörter stehen, dan würden sie übersetzt werden.
Schätze mal bei der Übersetzung wird computer/internet oder Eutelsat-hotbid als ein wort behandelt und nicht wie im deutschen als zwei Worte. Deshalb lässt sich dafür keine Übersetzung finden.
Bin mir fast sicher würde da: hot bird, computer, internet usw. als einzelne Wörter stehen, dan würden sie übersetzt werden.
Schätze mal bei der Übersetzung wird computer/internet oder Eutelsat-hotbid als ein wort behandelt und nicht wie im deutschen als zwei Worte. Deshalb lässt sich dafür keine Übersetzung finden.
Mein Senf dazu...
DEMNÄCHST WIEDER NEU!!!
DEMNÄCHST WIEDER NEU!!!